Sujet sur Discussion:Abcès périanal

Résumé par Michaël St-Gelais

Terminée.

Silvia Rizeanu (discussioncontributions)

Bonjour @Michaël St-Gelais,

Pourrais-tu me confirmer les 4 points suivants s'il te plait?

  1. Section 4.2, dans la phrase "une douleur anale aiguë, constante, sourde, lancinante, dépendante ou indépendante de la défécation (source)" : est-ce qu'il faut supprimer "(source)"?
  2. Section 4.3 une formulation possible pour mieux intégrer la liste à puces : "Lors de l'examen physique, les aspects suivants sont à surveiller :" au lieu de "L'examen physique comprend :"
  3. Section 8 et infobox : est-ce qu'il faudrait laisser l'expression "abcès supra-levator" telle quelle? Ou bien la remplacer par "abcès supra-lévatorien"?
  4. Section 10 : "une évaluation plus approfondie est nécessaire pour éliminer la possibilité de la maladie de Crohn, du VIH, d'un cancer ou de toute autre étiologie sous-jacente"?

Merci!

Michaël St-Gelais (discussioncontributions)
  1. J'ai enlevé source. D'après moi, c'était l'étudiant qui voulait ajouter une source pour ça, mais il est beaucoup trop tard pour savoir ce que cette personne avait en tête aussi longtemps après l'écriture de la page.
  2. D'accord. J'ai modifié.
  3. On parle ici du muscle élévateur de l'anus (levator ani en latin). C'est difficile à dire. On pourrait probablement dire abcès au-dessus du muscle élévateur de l'anus ? Ça vient de l'expression supralevator abscess en anglais. @Hélène Milot, par hasard, y a-t-il un équivalent en français pour ça ? Je n'en ai pas trouvé. Ou bien on utilise l'expression abcès supralevator.
  4. Changement fait.

Merci pour tes commentaires tous très pertinents ! :)

Silvia Rizeanu (discussioncontributions)

Merci @Michaël St-Gelais pour tes réponses. Pour le point 3, j'ai soulevé la question parce que je n'ai pas trouvé d'autre occurrence du mot "supra-levator" en français. Alors je vais attendre votre confirmation pour la suite.

Michaël St-Gelais (discussioncontributions)

J'ai trouvé « abcès supralévatorien ». D'après moi, c'est la bonne manière de nommer la chose. Merci pour ton travail attentif !

Silvia Rizeanu (discussioncontributions)

Parfait, merci!

Silvia Rizeanu (discussioncontributions)