Sujet sur Discussion:Reflux gastro-œsophagien

Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Mention|Michaël St-Gelais}} {{Mention|Dania Sakr}} J'ai terminé la révision linguistique, mais j'ai deux questions.
{{Mention|Michaël St-Gelais}} {{Mention|Dania Sakr}} J'ai terminé la révision linguistique, mais j'ai trois questions.


*Dans la section ''8.2 Thérapie médicale'', il y a un encadré sous le tableau. Je me demande si la phrase sous PP205 est clairement énoncée :
*Dans la section ''8.2 Thérapie médicale'', il y a un encadré sous le tableau. Je me demande si la phrase sous PP205 est clairement énoncée :
Ligne 5 : Ligne 5 :


*Dans la section ''8.3 Thérapie chirurgicale'', on nomme la « manœuvre Shoeshine ». J'ai trouvé des textes en français qui décrivent cette technique, mais je ne trouve pas cette expression exacte. Serait-ce utilisé à l'oral, mais pas à l'écrit? Existe-t-il un mot en français qui désigne cette technique?
*Dans la section ''8.3 Thérapie chirurgicale'', on nomme la « manœuvre Shoeshine ». J'ai trouvé des textes en français qui décrivent cette technique, mais je ne trouve pas cette expression exacte. Serait-ce utilisé à l'oral, mais pas à l'écrit? Existe-t-il un mot en français qui désigne cette technique?
*La référence 38 est-elle correcte?
<abbr>(en)</abbr> [https://apps.apple.com/ca/app/chirurgie/id1066365766 « Chirurgie »], sur ''App Store'' <small>(consulté le 11 avril 2021)</small>