Discussion modèle:Examen paraclinique

À propos de ce flux de discussion

Non modifiable

Michaël St-Gelais (discussioncontributions)

@Antoine Mercier-Linteau, tant qu'à être là-dedans, autant en discuter.

En révisant la page sur la dermatite atopique, je me suis posé de nombreuses questions.

Pour les examens paracliniques, il y a culture bactérienne, fongique et virale dans les possibilités d'examen paraclinique en fonction du contexte.

Il y a plusieurs manières de mettre ça dans un modèle. Je me demande encore une fois si ce ne serait pas nécessaire d'ajouter des modificateurs aux Examens paracliniques.

  • Nom : Culture bactérienne cutanée
  • Nom : Culture bactérienne// Localisation : cutanée
  • Nom : Culture //Localisation : cutanée // Autre : bactérienne
  • Et probablement d'autres manières encore.

Je pense qu'il faut déjà réfléchir à ça.

Antoine Mercier-Linteau (discussioncontributions)

En effet. Le champ indication avait été ajouté pour servir dans ce genre de situations. J'ai l'impression que les indications sont trop vastes et hétérogènes pour être catégorisées de la sorte. Je peux me tromper.

Michaël St-Gelais (discussioncontributions)

Il me semble que l'indication n'est pas fait pour ça. C'est pour dire pourquoi on le fait...

Ex. créatininémie // indication : pour être en mesure de calculer les clairances de nos médicaments

Sinon, ce que je ferais, c'est de tout mettre « culture bactérienne cutanée » dans le champs nom. Peut-être que ça mérite sa page a elle toute seule aussi !

Antoine Mercier-Linteau (discussioncontributions)

C'est une option. Peut-être que ce serait intéressant de donner des variantes de tests, comme on le fait souvent pour l'imagerie par exemple (Rx du genou avec mise en charge).

Michaël St-Gelais (discussioncontributions)

Oui, il faut définitivement quelque chose comme ça pour éviter l'explosion des pages à créer. Ton exemple est tout à fait à propos.

Ex. Radiographie du genou //modificateur : vue de la rotule

Ex. TDM abdominal et pelvien C+

Ex. Angio-TDM abdo-pelvien

Ex. TDM abdo-pelvien triple phase

Ça peut être un champs qu'on nomme simplement Modificateur dans le cas de l'examen paraclinique.

Antoine Mercier-Linteau (discussioncontributions)

Donc on ajoute une champ variante?

Michaël St-Gelais (discussioncontributions)

Oui c'est d'accord. On expérimentera avec ça.

Michaël St-Gelais (discussioncontributions)

Mais dans les exemples mentionnés ci-haut (TDM abdo-pelvien et compagnie), on ferait quoi ?

TDM abdominal//C+ TDM pelvien //C+

Angio-TDM abdominal//phase artérielle Angio-TDM pelvien //phase veineuse

TDM abdominal//triple phase TDM pelvien //triple phase

Antoine Mercier-Linteau (discussioncontributions)

L'angio c'est une variante ou un examen à part entière ?

Sinon:

  • TDM AP (variante C+)
  • TDM AP (variance C-)

AP sont toujours amalgamés ensembles en pratique.

Michaël St-Gelais (discussioncontributions)
  1. Oui je suis d'accord. Abdomino-pelvien c'est amalgamé :)
  2. Pour l'angio-TDM, j'aurais tendance à faire une page complètement à part. C'est un protocole différent qui cherche à trouver des informations différentes.

Donc voici mon idée, disons pour TDM abdo-pelvien. Chaque point = 1 page.

  • TDM abdo-pelvien C-
  • Uroscan (je crois vraiment que l'uroscan est un protocole différent)
  • TDM abdo-pelvien C+
  • Angio-TDM abdo-pelvien : modificateur = phase artérielle, phase veineuse

Peut-être qu'on pourrait demander un petit avis à @Kristopher Bujold-Pitre ?

Antoine Mercier-Linteau (discussioncontributions)

C+ et C- à mon avis sont des variantes. La plupart du temps en AP tu veux faire un C+, la créat du patient ne te le permet pas toujours. Il y a certainement certaines exceptions ou un C- est recommandé (suivi d'incidentalomes il me semble et probablement dans la recherche de trucs radio-opaques [corps étranger, lithiases, etc.])

Michaël St-Gelais (discussioncontributions)

C'est certain que ce sont des « variantes », c'est juste que les indications de C+ et C- sont différents, c'est pour ça que je me dis que ça pourrait avoir chacun sa page.

Renommage pour Examen paraclinique du modèle Investigation

3
Résumé par Antoine Mercier-Linteau

Section renommée dans Classe:Approche clinique.

Michaël St-Gelais (discussioncontributions)

Maintenant que le modèle Investigation est renommé Examen paraclinique, peuvent-ils être utilisés de manière interchangeable sur le wiki ou on devrait modifier toutes les pages de situation clinique dans lequel il y a le modèle Investigation. Bref, qu'est-ce que ça change ? @Antoine Mercier-Linteau

Antoine Mercier-Linteau (discussioncontributions)

Il y a une redirection depuis Investigation vers Examen paraclinique, il n'y a donc pas nécessité de modifier les appels au modèle. Il faudrait juste renommer la section et les exemples dans Classe:Approche clinique et le tour serait joué.

Michaël St-Gelais (discussioncontributions)
Résumé par Michaël St-Gelais

Les données épidémiologiques suivantes peuvent maintenant s'insérer dans le modèle:examen paraclinique :

  • sensibilité
  • spécificité
  • positive likelihood ratio
  • negative likelihood ratio
  • VPP
  • VPN
Antoine Mercier-Linteau (discussioncontributions)

@Michaël St-Gelais, j'ai ajouté les paramètres épidémiologiques suivants:

  • sensibilité
  • spécificité
  • positive likelihood ratio
  • negative likelihood ratio
  • VPP
  • VPN

Ces paramètres sont aussi définir pour Modèle:Signe paraclinique, mais bien souvent, ils sont aussi exprimés pour l'examen même étant donné qu' en théorie ils sont interprétés par des radiologistes (qui eux se servent des signes) et non les cliniciens prescripteurs.

Michaël St-Gelais (discussioncontributions)

Je crois que c'est conforme. Je ne sais pas si ce serait préférable de le mettre en français. Positive likelihood ratio = rapport de vraisemblance positif

Antoine Mercier-Linteau (discussioncontributions)

Je crois que le terme anglais est plus d'usage, mais on peut spécifier les deux. J'ai changé la documentation du modèle pour cela.

Michaël St-Gelais (discussioncontributions)

C'est parfait ! Merci !

Antoine Mercier-Linteau (discussioncontributions)

J'ai annulé mes changements car ça ne donnait pas l'effet escompté.

Vu que le nom en français est dans la description du champ, les utilisateurs vont le trouver lorsqu'ils le cherchent.

Michaël St-Gelais (discussioncontributions)

Ok.

Il n’y a aucun sujet plus ancien