Sujet sur Discussion:Lésions cardiaques contondantes

Salut Frédérique ! Ce que je remarque à première vue, c'est qu'il y a encore passablement d'erreurs de traductions au travers du texte. Ce sera à revoir. :)

Dans la section investigation, j'aurais tendance à tout mettre dans les sous-sections. Le petit paragraphe initial ne me semble pas ajouter particulièrement d'informations utiles. Ce qu'on se pose comme question en clinique c'est : quel examen je dois faire et pourquoi.

Pour le respect des conventions, il est nécessaire de mettre une phrase introductive avant chaque énumération. Dans la section questionnaire, tu pourrais déplacer le bout de texte qui se situe après pour le remettre avant l'énumération et trouver une phrase qui se finit par un deux points, comme par exemple :

  • élément 1
  • élément 2
  • élément 3.

Dans la section étiologie, soit on fait une liste à puce, soit on fait un texte. J'ai vu que tu avais inséré au travers du texte des données sémantiques : c'est parfait. Dans ce contexte-ci, j'ai décidé de supprimer la petite liste à puce, qui n'était pas particulièrement utile, et de conserver seulement le petit paragraphe.