Aide:Importation automatisée de pages : Différence entre versions

De Wikimedica
Aller à : navigation, rechercher
(Ajout procédure simplifiée d'importation)
(Gras)
(Balises : Modification par mobile, Modification par le web mobile)
Ligne 114 : Ligne 114 :
  
 
==== Procédure simplifiée d'importation en succession ====
 
==== Procédure simplifiée d'importation en succession ====
# Cliquer sur *Pages spéciales* dans le menu déroulant à gauche
+
# Cliquer sur '''Pages spéciales''' dans le menu colonne à gauche
# Cliquer sur *Importer à partir d'une source* dans la section Outils pour les pages
+
# Cliquer sur '''Importer à partir d'une source''' dans la section Outils pour les pages
# Ouvrir Wikidoc dans un autre onglet
+
# Ouvrir la source dans un autre onglet
# Cliquer sur une catégorie d'informations (ex: neurology)
+
# Cliquer sur une catégorie dr pages (ex: neurology)
 
# Choisir une page (lien en bleu) utile à importer sur Wikimedica
 
# Choisir une page (lien en bleu) utile à importer sur Wikimedica
# Dans l'outil d'importation, choisir Wikidoc
+
# Dans l'outil d'importation, choisir la source
 
# Inscrire le nom de la catégorie (ex: neurology)
 
# Inscrire le nom de la catégorie (ex: neurology)
 
# Inscrire le nom de la page à importer (ex: anosognosia)
 
# Inscrire le nom de la page à importer (ex: anosognosia)
# Cliquer sur *Récupérer le titre*
+
# Cliquer sur '''Récupérer le titre'''
 
# Dans le rectangle de droite, s'assurer que la traduction du titre est bonne. La modifier au besoin
 
# Dans le rectangle de droite, s'assurer que la traduction du titre est bonne. La modifier au besoin
 +
# Ajouter des noms alternatifs si nécessaire
 
# Cocher la bonne classe ontologique (ex: signe clinique)
 
# Cocher la bonne classe ontologique (ex: signe clinique)
# Cliquer sur *Ajouter*
+
# Cliquer sur '''Ajouter'''
 
# Un message indique que la page est importée. Cliquer sur le titre de la page en bleu.
 
# Un message indique que la page est importée. Cliquer sur le titre de la page en bleu.
 
# Faire une lecture rapide pour modifier les erreurs de traduction.
 
# Faire une lecture rapide pour modifier les erreurs de traduction.

Version du 12 octobre 2019 à 07:27

L'importation automatisée de page (dont le nom technique est l'extension ContentImporter) permet à un éditeur de Wikimedica d'aller récupérer une page d'une autre source (généralement un autre wiki), de la traduire et de la mettre au format de Wikimedica, le toute manière accélérée à l'aide d'une extension développée dans ce but.

1 Avertissements

L'importation de pages coûte de l'argent au projet![note 1]
Assurez-vous de bien lire cette page et de bien comprendre comment fonctionne l'outil avant de vous en servir.
  1. La technologie fait une bonne partie du travail d'importation, mais le résultat final n'est souvent pas parfait et demande très souvent une seconde révision par l'éditeur;
  2. L'outil d'importation n'ajoute pas de données sémantiques.
  3. L'outil utilise le wikicode dans son interface, prenez la peine de tenter de comprendre son fonctionnement et vous verrez que c'est plutôt simple.[note 2]
  4. Vous êtes automatiquement ajoutés à la liste de suivi de la page importée.
  5. Pour le moment, deux personnes ne peuvent pas utiliser l'outil simultanément si elles importent depuis la même source / catégorie.
  6. Assurez-vous d'avoir un minimum de compréhension du fonctionnement de l'ontologie et de la structure de Wikimedica.

2 Accès

L'outil se trouve dans les pages spéciales, sous la rubrique « Outils pour les pages » et se nomme « Importer à partir d'une source ». L'outils n'est évidemment disponible qu'aux utilisateurs enregistrés.

3 Principe de fonctionnement

Comprendre comment l'outil d'importation fonctionne en principe vous permettra de mieux comprendre ce qui s'est passé en cas de pépin et de mieux aider les développeurs à régler les bogues.

Voici en gros le processus pour la récupération et la sauvegarde d'une page.

3.1 Récupération

  1. Récupération d'une page à importer depuis la source.
  2. Vérification si la page n'a pas déjà été importée (exemple), si elle a été sautée (exemple) ou si son importation a été reportée (exemple).
  3. Récupération de l'ID Wikidata.
  4. Traduction du titre de la page en français.
  5. Tentative de détection de la classe ontologique correspondante de la page.
  6. Remaniement du texte de la page pour le mettre au standards éditoriaux de Wikimedica.
  7. Remaniement des sections de la page pour les faire correspondre à celles de la classe ontologique choisie.
  8. Affichage du résultat.

3.2 Sauvegarde

  1. Traduction du contenu transformé de la page.
  2. Sauvegarde de la page sur Wikimedica.
  3. Sauvegarde des redirections vers la page.
  4. Ajout de la page à la liste des pages importées.
  5. Récupération d'une nouvelle page.

4 Interface

L'interface de l'outil débute par le choix de la source d'importation. Il est également possible de spécifier une catégorie (par exemple Signs and symptoms) afin de cibler une catégorie de pages. Vous trouverez les différentes catégories disponibles sur la source même.

Une fois la source choisie, l'interface suivante s'affiche (Il est conseillé de se rendre sur l'outil d'importation afin de suivre plus facilement la présentation):

Extension ContentImporter (capture d'écran).png
Boutons
  • Rafraîchir: refait un rendu de la prévisualisation de la page destination (ATTENTION, si vous avez fait des changements dans la zone Destination, vous allez les perdre!)
  • Reporter: reporte l'importation de la page à plus tard.
  • Sauter: quand la page ne sera pas importée.
  • Ajouter: traduction et importation de la page dans Wikimedica.

Zone source

  • Catégorie: si une catégorie a été spécifiée dans le menu précédent.
  • Titre: le titre source de la page, un titre spécifique peut également être récupéré depuis cet espace.
  • Source: le wikicode de la page source, utile pour comparer et dépister les erreurs de conversion.

Zone destination

  • Avertissement: si la page existe déjà sur Wikimedica.
  • Titre: le titre traduit de la page; attention, vous devez vous assurer que le titre est conforme aux Wikimedica:Conventions.
  • Redirections: permet de créer des redirections vers la page à ajouter (par exemple pour la page Anisocorie, Anisocorie (signe clinique) ).
  • Wikidata ID: l'identificateur Wikidata associé à la page.
  • Classe ontologique: une liste des classes ontologiques disponibles pour l'importation avec l'une d'entres-elle choisie par le système (ATTENTION, le système se trompe souvent!)
  • Améliorations: les améliorations à apporter à la page une fois qu'elle aura été importée.
  • Destination: un aperçu du wikicode de la page de destination.

Prévisualisation

  • Permet la prévisualisation de la page une fois importée sur Wikimedica.
  • Le texte anglais est utilisé, la page ne sera traduite que lors de l'ajout.[note 3]

5 La classe « concept »

Le concept est la classe ontologique source et définit une base de caractéristiques que toutes les autres classes ontologiques doivent posséder (comme une spécialité, un Wikidata ID, etc.) Dans l'outil d'importation, le concept peut être choisi comme classe si le contenu de la page à importer est pertinent, mais ne semble pas cadrer avec aucune classe ontologique définie dans la liste des classes ontologiques. Cependant, dans de très rares cas vous aurez à vous servir de cette classe.

Attention, l'outil ne supporte pas toutes les classes ontologiques. Si une classe existe dans l'ontologie mais pas dans l'outil et qu'une page à importer correspond à cette classe, il faut la sauter et y revenir lorsque la bonne classe aura été ajoutée à l'outil.

Dans de très rares cas vous allez avoir à vous servir de la classe Concept.

6 Procédure

Voici la procédure pour importer une page.

  1. Se rendre sur l'outils d'importation, choisir la source et entrer la catégorie voulue. Le système récupérera ensuite une page à importer.
  2. Analyser la page (Quel est son niveau de qualité? Est-ce une maladie? Un médicament? Une page d'information patient? Une technique? Un symptôme?):
    1. Si le système vous informe qu'il existe déjà une page avec ce nom sur Wikimedica, ouvrir la page:
      • La page de Wikimedica est définitivement mieux: sauter la page.
      • La page à importer est mieux que celle sur Wikimedica: continuer.[note 4]
    2. Si le système vous informe que Wikipedia semble avoir une page de plus grande taille:
      1. La page de la source est définitivement mieux: importer la page.
      2. La page de Wikipédia est mieux, cliquer sur le lien dans l'avertissement pour ouvrir l'outil d'importation sur la page de Wikipedia. Il faudra ensuite sauter la page de la source en cours.
    3. Est-ce du contenu pertinent à importer sur Wikimedica?
      • Oui: poursuivre.
      • Non: sauter la page.
    4. Est-ce que la classe de la page à importer est disponible sur l'outil d'importation?
      • Oui: poursuivre.
      • Non: reporter l'importation de la page,
  3. S'assurer que le titre de la page cible est conforme aux conventions.
  4. Ajouter des redirections si pertinent. Posez-vous les questions: est-ce que les utilisateurs de Wikimedica seraient susceptibles d'utiliser un autre nom pour en arriver à la page? Comme par exemple, maladie de Behçet et Behçet (maladie) ou encore le nom commercial d'un médicament et son nom générique.
  5. Vérifier la classe ontologique suggérée par le système.
    • Aucune classe ne semble s'appliquer au contenu de la page source: reporter (ou choisir concept).
    • Le système s'est trompé de classe: choisir la bonne et appuyer sur le bouton Rafraîchir.
    • Le système a choisi la bonne classe: poursuivre.
  6. Choisissez les améliorations à faire sur la page une fois qu'elle sera importée.
    1. Si le système n'a pas entièrement réussi à associer les sections de la page source avec celles de la classe ontologique: structure de la classe.
    2. Si la page manque de liens: ajouter des liens.
    3. Si la page manque de références: ajouter des références.
    4. Si vous avez choisi une classe complexe (comme maladie, médicament, situation clinique), vous devrez assurément indiquer qu'il faudra ajouter des balises sémantiques.
  7. Analyser rapidement l'aperçu wikicode et le rendu de la page.
    1. Ajoutez des informations au modèle Information (voir information concept pour un exemple):
      1. des spécialités;
      2. un acronyme;
      3. d'autres noms;
      4. si le Wikidata ID est spécifié, n'ajoutez pas de terme anglais (ceci sera fait automatiquement);
  8. Ajoutez la page.
  9. Allez voir la page une fois importée sur Wikimedica.
    • Ajoutez des images / vidéos, etc.
    • Il se peut que Google Translate ait brisé certains éléments de la page en la traduisant, tentez au maximum de corriger ces erreurs.
      • Si vous n'y parvenez pas, avertissez un éditeur plus expérimenté.
      • Si vous remarquez que certaines erreurs se répètent d'une importation à l'autre, avertissez Antoine Mercier-Linteau afin d'ajouter une règle de compensation au système.
      • Ne passez pas trop de temps à réviser la page, assurez-vous seulement qu'elle fonctionne et qu'elle est utilisable. D'autres éditeurs en feront une révision plus complète ultérieurement.

6.1 Procédure simplifiée d'importation en succession

  1. Cliquer sur Pages spéciales dans le menu colonne à gauche
  2. Cliquer sur Importer à partir d'une source dans la section Outils pour les pages
  3. Ouvrir la source dans un autre onglet
  4. Cliquer sur une catégorie dr pages (ex: neurology)
  5. Choisir une page (lien en bleu) utile à importer sur Wikimedica
  6. Dans l'outil d'importation, choisir la source
  7. Inscrire le nom de la catégorie (ex: neurology)
  8. Inscrire le nom de la page à importer (ex: anosognosia)
  9. Cliquer sur Récupérer le titre
  10. Dans le rectangle de droite, s'assurer que la traduction du titre est bonne. La modifier au besoin
  11. Ajouter des noms alternatifs si nécessaire
  12. Cocher la bonne classe ontologique (ex: signe clinique)
  13. Cliquer sur Ajouter
  14. Un message indique que la page est importée. Cliquer sur le titre de la page en bleu.
  15. Faire une lecture rapide pour modifier les erreurs de traduction.

7 Notes

  1. La traduction passe par Google Translate, un service payant aux entreprises.
  2. L'utilisation du wikicode n'est pas un choix mais une contrainte de ressources. Développer l'extension avec l'éditeur visuel aurait demandé beaucoup plus d'efforts.
  3. Ceci de manière à économiser sur les frais de traduction, car une page peut être appelée à être rafraîchie (avec une classe différente par exemple) ou modifiée avant d'être importée.
  4. Si une importation est faite par dessus une page existante sur Wikimedica, aucune information n'est perdue et tout peut être récupéré depuis l'historique.